Use this url to cite publication: https://hdl.handle.net/007/13286
Options
Profesoriaus Antano Kriščiukaičio gyvenimo prioritetai: teisė ir gimtoji kalba (140-osioms gimimo metinėms)
Type of publication
Straipsnis kitame recenzuojamame leidinyje / Article in other peer-reviewed edition (S5)
Title
Profesoriaus Antano Kriščiukaičio gyvenimo prioritetai: teisė ir gimtoji kalba (140-osioms gimimo metinėms)
Other Title
Priorities in the life of professor Antanas Kriščiukaitis: law and mother tongue
Date Issued
2004
Extent
p. 5-11
Is part of
Jurisprudencija : mokslo darbai. Vilnius : Mykolo Romerio universiteto Leidybos centras, 2004, t. 60 (52).
Field of Science
Abstract
Antanas Kriščiukaitis (1864–1933) priklausė senajai lietuvių inteligentų kartai, davusiai nemaža garsių žmonių, kuriems rūpėjo ne tik sava specialybė ar profesija, bet ir kultūra plačiąja šio žodžio pra-sme, o carinė rusinimo politika žadino norą priešin-tis, net nepalankiausiomis sąlygomis išsaugoti gim-tąją kalbą. 1890 m. tapęs diplomuotu teisininku, A. Kriš-čiukaitis tarnavo teismuose įvairiuose tuometinės Rusijos imperijos miestuose už Lietuvos ribų. Tačiau ilgas atitrūkimas nuo savo krašto nepadarė nei-giamo poveikio jo gražiai šnektai. Negana to, jis pa-rašė lietuvių kalbos pradžiamokslį – elementorių, o pradėjęs rašinėti dar gimnazijos suole, lietuviškos spaudos draudimo metais, jis buvo aktyvus tos spaudos darbininkas, parašė eilėraščių, bet labiau-siai mėgo apsakymo žanrą. Gimtoji kalba, jos problemos jam liko artimos visą gyvenimą. Lietuvos nepriklausomybės atkūrimą 1918 m. sutikęs jau garbaus amžiaus, A. Kriščiukaitis dar vaisingai dirbo Vyriausiojo tribunolo pirmininku, profesoriavo Lietuvos universiteto Teisių fakultete. Būdamas be galo užimtas, profesorius A. Kriščiukaitis nepaliko įsimenančių mokslo darbų. Vis dėlto pagrįstai laikoma, jog sunku rasti teisės mokslo ir teisės praktikos sritį, kurioje A. Kriščiukaitis nebūtų įdėjęs savo žinių ir darbo. Intensyviai užsiimdamas įvairios teisės literatūros ir plačiai tarp teisininkų paskleidžiamų Vyriausiojo tribunolo dokumentų redagavimu, A. Kriščiukai-tis nepaprastai daug padarė kurdamas lietuvišką teisės terminiją, ugdydamas profesinę teisi-ninkų kalbą.
This article is dedicated for commemoration of the 140 year birth anniversary of the famous Lithuanian lawyer – Professor Antanas Kirščiukaitis. A. Kriščiukaitis (1864-1933) belonged to the old generation of Lithuanian intellectuals who cared not only about their profession, but also about culture, literature and art. The czarist Russification evoked resistance and the wish to preserve the mother tongue even in the most difficult circumstances. After becoming a certified lawyer in 1890, A. Kriščiukaitis served as apprentice judge, interrogator and a judge outside Lithuania, in various cities of the Russian empire. Although during more than thirty years he spoke Russian and barely encountered the use of the Lithuanian language, A. Kriščiukaitis remained a true Lithuanian. The long breakaway from his homeland did little negative effect on his appealing speech. Constantly having in mind his mother tongue, he wrote a primer of the Lithuanian language which was published in four editions. He started writing in his high-school and remained an active writer during the years when the Lithuanian print was banned. He wrote poems, but most of all he liked the genre of short-stories. The mother tongue and its problems remained important for him for the rest of his life. At the time of the reinstatement of the independent state of Lithuania in 1918 A. Kriščiukaitis was already of an honorable age. Despite of this fact, he continued to work as the chairmen of the High Tribunal which was the highest judicial instance in Lithuania for almost another fifteen years. At the same time he also acted as a professor in the Law faculty of the Lithuanian University, where he lectured criminal law for more than a decade. Leading such a busy life, A. Kriščiukaitis did not create any memorable peaces of scientific works. Despite of this fact it is acknowledged that he has contributed to all aspects of legal science and practice. He edited lots of pieces of legal literature as well as widely published documents of the High Tribunal, thus he greatly contributed to the legal terminology and legal language in Lithuania. Honoring the memory of professor A. Kriščiukaitis, even today we miss people with such competence and energy. Such effort and knowledge is needed to revive and improve the legal language which has been impaired during the long-lasting soviet times.
Type of document
type::text::journal::journal article::research article
ISSN (of the container)
1392-6195
eLABa
2733671
Coverage Spatial
Lietuva / Lithuania (LT)
Language
Lietuvių / Lithuanian (lt)
Bibliographic Details
24
Access Rights
Atviroji prieiga / Open Access