Use this url to cite publication: https://cris.mruni.eu/cris/handle/007/12950
Options
Kai kurių išvestinių daiktavardžių ir būdvardžių vartojimas teisės kalboje
Type of publication
Straipsnis kitame recenzuojamame leidinyje / Article in other peer-reviewed edition (S5)
Title
Kai kurių išvestinių daiktavardžių ir būdvardžių vartojimas teisės kalboje
Other Title
Usage of some derivative nouns and adjectives in legal language
Date Issued
2005
Extent
p. 141-146
Is part of
Jurisprudencija : mokslo darbai. Vilnius : Mykolo Romerio universiteto Leidybos centras, 2005, t. 70(62).
Field of Science
Abstract
Šiame straipsnyje aptariami išvestinių daiktavardžių, daromų su priesagomis -imas, -ymas, - umas, ir būdvardžių, turinčių priesagas -inis, -ė ir -ingas, -a, vartojimo ypatumai, atkreipiamas dėmesys į vartoti netinkamus vedinius (įstatyminė bazė, intelektualinė nuosavybė ir kt.), į dirbtiniu būdu padarytus žodžius, kurių reikšmės nutolusios nuo bendrinėje kalboje vartojamų tokias priesagas turinčių išvestinių žodžių reikšmių, primenama, kad kai kuriais atvejais vediniai daromi ir vartojami be reikalo. Teisės kalbai keliami ypatingi reikalavimai. Ši kalba vartojama teisėsaugos institucijose, ja rašomi kodeksai, įstatymai, įsakymai, potvarkiai, nutarimai ir kiti teisės aktai, kuriais visuomenė naudojasi juos skaitydama, cituodama, komentuodama, todėl kiekvienas žodis turi būti parenkamas ypač atidžiai ir apgalvotai. Nors ir pripažįstama, kad teisės kalba yra gana specifinė kalba, ji turi paklusti taisyklingos kalbos reikalavimams, nes į raštus patekę žodžiai, formuluotės įteisina vieno arba kito kalbos reiškinio vartojimą.
The cases in the use of certain derivative nouns and adjectives are discussed in the article “Usage of Derivative Nouns and Adjectives in Legal Language” focusing on deviations from the established norms of general language, unusual derivatives in legal language use. Abstract meaning words are characteristic of this language area. Therefore, the usage of derivatives having suffixes -imas, -ymas, -umas is frequent there. In some cases their formation intersects with what is common in general language use. Another problem is adjectives having suffixes -inis, -ė, and -ingas, -a. It is wrong to consider, that derivatives having these suffixes can be derived from every word. The suffix -inis, -ė is the most commonly used adjective suffix. New derivatives with the suffix -inis, -ė constantly appear in the Lithuanian language. Not all of them are appropriate for the everyday language because either their meaning is not adequate, or their formation is wrong. The article focuses on irregular adjectives with suffix -ingas, -a, and artificially derived words, the meaning of which is remote from derivatives possessing the same suffix used in general language. They should not be used in cases when it is possible to avoid them. They evoke ambiguity and make our language hardly understandable. Special requirements are raised for the language of law. This language is used in law enforcement institutions, alongside with codes, laws, orders, decrees, regulations and other legal acts written in it. Thus every word should be carefully and advisedly selected. Legal language is a specific one. However, it must conform to the requirements of a correct language, because words that appear in writings and formulations validate the use of one or another language phenomenon. It should be admitted that with respect to particularity of this language area some exceptions are justified and allowed to use in contrast to the general language.
Type of document
type::text::journal::journal article::research article
ISSN (of the container)
1392-6195
eLABa
2738754
Coverage Spatial
Lietuva / Lithuania (LT)
Language
Lietuvių / Lithuanian (lt)
Bibliographic Details
11
Access Rights
Atviroji prieiga / Open Access